法国租房合同重要吗?
重要的事情说三遍!看房签合同一定要亲自去! 本人在法国留学,今年四月第一次自己一人独自在外租公寓经历。 首先说明,我是在网上看到房源信息然后跟房东联系的(注意不是中介),商定好租金,条件等后,约定时间去看房。因为我是中国人,语言沟通有限,幸好房东很好,一直用邮件沟通。确定了时间后,他先发了一份合同给我(英文的)让我先看看,我没看过类似合同所以也不知道哪几点需要强调重点,就直接拍了照片发给房东看,他说没问题就签字吧(后来想想真是后怕)
第二天我们约好了时间地点,他开车来接我(我在马赛,他在尼姆),车上他给了我两份合同,让我签名,因为之前看过一次了,所以这次没怎么看具体内容就签了字,连地址电话之类的都是他帮我填好的,我自己留了个心眼的就在签名底下写了“by hand”几个字(不知道有没有起作用)。
到了房子里,我又仔细看了合同(谢天谢地,至少我看懂了英文),里面一些条款和之前他的邮件里的内容不符,我就拿手机开始拍照告诉他我想修改哪些地方,他看到了马上拿过我的手机说要改这些要加那些,还叫我别拍照(这个时候我只想骂娘啊),我问他能不能把这些文字删除,他坚决不,然后跟我说这些是政府要求的条款不能修改(后来证明他可以随便改动)。就这样,我稀里糊涂签了字交了钥匙走了。
晚上回到宿舍我越想越害怕,马上翻出所有之前他发的邮件,一一对照,还好,最重要的条款我都记在了脑子里,他发来的邮件里也没有提到,这才松了一口气。第二天我一早就发了封长一点的解约短信给他,大概意思是说我看合同感到不安希望他能重新发一份没有暗箱操作的简单条款给我,他不回复。于是我直接打电话过去,他用很奇怪的语调跟我说他已经把房子收回去了,我问你什么意思啊?他说就是字面意思啊,我已经把钥匙寄回去了啊。
总之,这个房东是个精明的人,跟我说话的时候总用一种“我知道你不懂法语而且语言沟通有问题所以你要听我的”的口气跟我说话。而我实际法语水平确实不高,只是日常交流那种简单的句子可以翻译,比较复杂的句子就难倒了。所以我不敢跟他争辩什么,只能自认倒霉。