londen是城市还是省?
在英文里有一个词叫“County”,中文没有对应的统一翻译,可以译作“郡”“县”等,但“郡”的适用范围更广些,可以指任何一级行政区划。而许多英国地名里都有"county"这个单词,比如大伦敦地区的Middlesex(梅尔顿)、Kent(肯特)和Essex(埃塞克斯),威尔士的Cynon Valley(肯尼恩谷地)等等,这些地名里的“county”都指“郡”而不是“地区”;再比如苏格兰的Ayrshire(艾比尔郡)和Dumfriesshire(邓芙利郡)。
但是,如果指特定的一级行政区时,“county”前面往往有冠词,如Hampshire(汉普郡)或者Highland(高地)。 那么,什么又是“City”呢?它指的是被皇家特许且拥有自主议会的城镇,这种城镇在英国只有10来座,它们大多位于人口密集的地区并且历史悠久。由于是皇家特许且拥有自己的议会,所以“City”前面的定语往往用复数形式,而且,它的地理范围也常常用“The City of....”这样的短语表达,如The City of London(伦敦市区)或The City of Westminster(威斯敏斯特市),又比如牛津的Oxford city(牛津市区)。
另外,在英式英语中还有这样的表达:The City,用来表示“大城市”的意思,其含义和用法类似美式的“Metropolitan area”。 最后要说的是,虽然伦敦(London)是大不列颠及北爱尔兰联合王国首都以及最大的城市,但在地名里却没有加“the”,因为“the”只能用在国家名称之前。尽管爱丁堡(Edinburgh)是苏格兰的首府和第二大城市,但在地名里也没有加“the”。