日本书怎么写?
先引用一段我在别处答过的,关于日本“假名”的文字(假名为日文汉字标注的字母) 日本人使用汉字书写日语,但并不念汉字的音。他们发明了用汉字标记辅音、元音的发音方法,即「假名」。其中,「た」标记「da」的辅音,「お」标记「o」的元音,称为「促音」;「い」标记「i」的元音和「う」标记「u」的元音,称为「长音」;加在「あ」「か」「さ」「た」「な"""を""は""め""を"等字旁的「ぁ」「ぃ」「ぅ」「ぇ」「ぉ」叫做「拨音」;此外还有「ゐゑゐを」等表示混读音的「えいご」,以及表示送假名的「じゃ」「っ」「っつ」「ー」等等。这些假名用来标记日语的五十一个清音和六个浊音。 不过我需要指出的是,上面所说的「あ」「か」「さ」「た」「ぬ」「ね」「の」等,是现代日语所使用的51个清音,而在古代,日语并没有这51个清音。 日语古代的清音系统比我们现在说的韩语还要复杂。古日语有五个元音,每个元音可以发出三个不同的长度的声调,从而组合成十几个不同的发音。
每个发声音节都有一个对应的书写符号。而除了元音和辅音外,这个符号还可以有其他的意思。即使看到了一个词的发音,根据其书写形式也可以推知这个词的含义。这就是所谓的“文字形意”,这在拼音文字中是不可能存在的。所以学习日语,比学其他拼音文字要费力。