学园的日本语怎么写?
学园(がっこう)的日语写作(ガックオー) 发音 (ga kkoo)。其中「学」字在中国语中,一般读作(xue)4声;但是在日本的汉字中,它的读音是(ko u)3声。这里为了统一读音,采用汉语拼音标音法,加粗标注了“学”字的日式读音。
关于这个名词还有一个小故事:日本在明治维新的时候想要全盘西化,因此引入了大量的欧美词汇。不过由于语言习惯不同,这些词往往无法直接使用。于是日本政府就委托一些学者编撰适合日本人口味的欧美用语词典。1892年,官订《英文汉译字典》由明治官设翻译机关出版发行。该辞典收录了许多现代常用的英和辞汇,并特别对当时外交、经济等方面的术语进行了标记与解释。其中一个「school」(学校)的标记是这样的: 这个标记的意思是指该词为「shool」(学校)的「しょうかく」(学术用语)形式。也就是说,当时的日本人已经用习惯了「shool」(学校)的「ぎょうかく」(学园)形。
另外再补充一个冷知识:日本的「大学」一词属于中文的舶来语,原本指代的就是「gakusei」(学生)。而到了江户时代以后,这个词开始转意为指代「gakkou」(学堂/学校)。后来再到明治时代颁布的《英文汉译字典》里,大学的标记已经是现在的「だいごう」(dai gakkoo)了。当然这个时候的大学含义已经完全与中国大陆的大学含义一样了。