中国人到荷兰能吃惯吗?
中荷饮食文化还是有很大差别的,但是!这并不影响你成为一个美食家。 举个栗子。。。 比如我们很讲究的“鲜”字 在《诗经》里就有记载了 “其芹思之,其蔌维何?”——《诗经·邶风·谷风》 “新菜如拨,有介如葱。”——《诗经·齐风·猗嗟》 你能想象在荷文中找到类似的描述嘛? Nop,不可能的。 荷兰人很少会去想什么食材新鲜不新鲜的问题(除了海鲜),更不会去注意搭配问题。他们只会单纯而直接地感受食物本身带来的感官刺激——这种感受是单纯而原始的。 所以如果你第一次吃到刺身这样的料理,别管它符不符合中国的饮食习惯,先赞叹一声好“鲜”吧^^ 再说个栗子-饺子 在中国无论南北方都有包饺子吃饺子的习俗。虽然南方人吃饺子大多是皮儿薄馅大皮薄的那种点心,但是北方人吃的饺子可是有蘸碟儿有韭菜有肉馅儿的。 那到了荷兰呢? 你可以买到有各种馅儿的饺子,但是。。。没了筷子和蘸碟儿哦^^ 你唯一能改变吃法的机会大概就是问店家要一碗醋来蘸着吃了吧^^(当然这是对于会讲中文的店家)。 但是如果你是个吃货,那么机会还是有的。你完全可以像当地人一样直接嚼。
其实说白了就是两国饮食文化的差异。 中国文化更强调“吃”的意义,吃什么做什么怎么做都很有讲究。 而西方的文化更加崇尚“喝水吃饱”原则,他们更多关注的是“能不能吃”“好不好吃”这样的问题。所以你会看到在荷兰随便一个路边小摊都可以买到煎炒烹炸的美食,也看到过有人大口吃饭大口吃肉丝毫不顾形象。 因为在荷文中确实没啥好吃的东西^^ 所以只要你接受了这个设定并且学会自黑,那么恭喜你,你已经成功一半啦o( ̄▽ ̄)~